2023年9月27日(三)
趁有點時間的時候翻了一下黃國彬譯註的荒原(九歌出版,艾略特詩選1)看到他第192頁,解釋沈香木時引維基百科與百度百科的時候眉頭皺了一下;另外有個段落的註腳他寫說此段不同譯版解釋各執一詞,但也止於猜測,爭執這些沒有意義所以不作任何徵引,於是也只是普通的講解字面意思了一下;還有其他地方甚至會說詳見他的其他出版物的解釋,我想說,靠杯,這是在當寫自己論文嗎,這是傲慢自大的學術人士會寫出來的東西嗎,完全把這本書當成自己的教科書在寫吧,如果我今天是在大學上課老師指定這本當課本我還能理解,因為我學習的是他的精神,我今天都已經出社會了又要看這種註腳實在是。
但他在翻譯多國語言的地方也很還原,對可能有ˋ致敬的ˊ原句也把來源找得很詳盡,畢竟是中文圈少數(還是唯一?)完整翻譯但丁的神曲的人,只是我也不知道這種註腳並且出成書以面向社會大眾是好還是不好,也許是我太挑剔,也許是我不懂看書,也許是我不懂研究,也許是我不懂詩。
==

2023年9月30日(六) 01:16